Seslendirme
Anlatıcı

Sesin, çekimden sonra film üzerine kaydedilmesine seslendirme denir.

Bazı yabancı dile veya yabancı dilden tercüme edilen filmler alt yazı yerine dublaj yapılarak oyunculara uygun karakterler tarafından seslendirilir.

Bu seslendirme işlemi uygun bir stüdyoda ve seslendirme yönetmeni tarafından yapılır. Seslendirme yönetmeni ve sanatçıları da jeneriğe eklenir.

Bazen de filmlerde görüntü üzerine metin okuyarak seyirciye bilgi vermek gerekir. İlgili görüntü üzerine anlamı artırmak amacıyla bir şiir, atasözü, yer ismi, tarih bilgileri gibi anlatımlar eklenebilir. O filmin konusunu oluşturan metin anlatıcı tarafından seslendirilebilir.

Filmlere hayat veren bu seslendirme işi için seslendirme sanatçıları kullanılabileceği gibi yönetmenin istediği her hangi bir ses de seslendirme işini yapabilir.

Seslendirme işini yapabilmek için seslendirme senaryosuna ihtiyaç duyulur. Anlatıcının hangi metnin hangi yerini okuyacağı önceden senaryoda belirlenerek seslendirme sanatçısına verilir. Bu şekilde kendisi çalışarak uygun bir anlatım temposu belirler.

Örnek Seslendirme Senaryosu
Savaşın Kıyısında .doc (Belgesel)

Senaryoda gereken anlatım süresi içinde bir kapalı ses stüdyosunda (Off Tube) sesi kaydedilir.

Her ne şekilde olursa olsun seslendirme sanatçısı ile sözleşme yapmak gerekir.





Kaynak
Hayri Çölaşan